July 27th, 2004

main

Хольм ван Зайчик. Имена собственные

Интересно, а обращал ли кто-нибудь внимание на то, сколько в текстах Хольма ван Зайчика аллюзий на реальные имена собственные? Они ведь там напиханы так, что выпирает со всех углов. Подозреваю, что основная масса этих альтернативно реальных персонажей, (как и прочих милых деталей) - дело рук приколиста и харизматика Алимова. Рыбаков как более серьёзный и основательный, мне кажется, должен заведовать более глобальными для текста делами - следить за общей повествовательной кривой и ритмом сюжетных узлов.

Но вернёмся к теме аллюзий. Вот примеры, накопанные по верхам, по уровням погружения:

1. Реальные исторические лица восточной культурной среды:
Богдан Рухович Оуянцев-Сю - Оуян Сю, 1007-1072, второе имя Юн-шу посмертное имя Вэнь-чжун... Вроде бы вполне натуральный персонаж, Алимов его переводил.
...

2. Реальные исторические лица нашей культуры, отражённые в мире Ордуси:
Пу Си-цзин, ордусский поэт - Александр Пушкин
Тарсун Шефчи-заде, асланiвський поэт - Тарас Шевченко
Гэлу Цзунов, художник - Илья Глазунов, вестимо.
...

3. Коллеги и учителя авторов:
Хисм-улла, блаженный асланiвський суфий - Алексей Хисматуллин, автор книги "Суфизм", Издательство "Азбука" / Петербургское Востоковедение, 2003. (Говорят, довольно точно описан.)
Алсы Маэртындзен, учёный-отшельник из Хивы - А.С. Мартынов, написавший двухтомный труд по конфуцианству с комментариями "Лунь юя", Петербургское Востоковедение, 2001.
...

4. Знакомые и близкие авторов:
Максим Крюк, бравый есаул - Максим Крютченко, директор издательства "Азбука-классика", (предположение, не более).
...

В общем, имён таких там - вагон с тележкой, может, кто ещё что углядел?

ЗЫ. А вот аллюзии на питерскую архитектуру - это уже совсем отдельный разговор, не менее захватывающий.