20 октября, вторник, 20:00
Лекция Марии Елифёровой "Сова, Багира и все-все-все: Гендер в художественном переводе".
Это дивная и поучительная история.
Статья про "чёрного леопарда Багира" считается классикой в определённых переводческих кругах. По крайней мере, пока молодёжь эту статью не прочитает, её к переводу не допустят. Неудивительно: всего-то, казалось, такая мелочь — просто поменять гендер у нескольких второстепенных сказочных персонажей — и всё, огромные пласты смыслов, которые закладывал автор, прекращают своё существование. Зато появляются другие, достаточно случайные и часто паразитные.
Например, известная нам с детства пантера Багира, воплощение женственности и силы — переведена неверно. Он — леопард или чёрный барс. И это образ старшего друга. Несколько глав из "Книги Джунглей" — долой, они даже не переводились на русский из-за этого.
А Сова из Винни-Пуха — забавная старушка-училка, понемногу выживающая из ума? Нет, не было такого персонажа у Милна. А был важничающий пацан, обчитавшийся книг до полной путаницы в мозгах. И опять же — исчезают смыслы, смыслы и тонкие ниточки юмора.
Да, то, что получилось в итоге у Дарузес и Заходера — конешно, хорошо, и мы все на этом выросли. Но обидно потом выкапывать изначальные авторские задумки из бесконечных примечаний и комментариев мелким текстом в академических изданиях.
21 октября, среда, 20:00
Концерт Михаила Оленченко (гитара).
Музыка Михаила - это очень необычная штука. Бывает разная музыка - музыка-расслабление, музыка-праздник, музыка-состояние... А вот то, что делает Оленченко - это музыка-история. Такое очень редко встречается - когда слушаешь, словно читаешь интересную книгу. Разве что великий Александр Виницкий такое умеет, он тоже музыкант-рассказчик - ну так Михаил и есть его ученик.
Ссылки на ютуб - раз, два.
22 октября я, пожалуй, опущу. Кто в теме, тот в курсе.
23 октября, пятница, 20:00
Концерт Ростислава Чебыкина. Первое отделение, насколько я знаю, он один с гитарой, а во втором - "с музыкальным коллективом".
Что я могу сказать - это одновременно забойно и литературно, в этом фишка. По отдельности такого добра полно, а вот в сочетании встречается редко. Одну из старых чебыкинских песен я и сам исполняю достаточно часто. Но было бы время - взял бы себе, не сомневаясь, вот это и вот это. Ростик сейчас постоянно пишет новые песни и очень активно выступает.
24 октября, суббота, 16:00
Театр "Рыба Кива" показывает у нас свой детский спектакль "Козочка Злата".
Это вообще одно из главных зрелищ для детей у нас. Кукольно-теневое представление по мотивам еврейских притч и сказок. В Гиперионе полностью гасится свет, на крутящейся сцене домики со светящимися окнами сменяются на тёмный лес, идёт настоящий снег, мальчик и коза ночуют в стогу сена... Это даже взрослых захватывает.
В воскресенье - день больших сборов, а в понедельник мы везём "Штирлица" в Германию на гастроли.